Tłumaczenia
Jak ułatwić komunikację podczas...
- 19 sierpnia 2022
Facebook Twitter LinkedIn Niezależnie od tego, czy organizujesz międzynarodowe...
Blog
Jak tłumaczyć filmy?
- 7 września 2023
Tłumaczenie filmów różni się od tradycyjnego tłumaczenia języka pisanego. Tłumacze muszą stosować inne metody tłumaczenia podczas pracy z materiałami audiowizualnymi. Slang aktorów może być trudny do przetłumaczenia. Potoczny...
Polecamy
Warto zobaczyć
Aktualności
Co to jest patent? Ile kosztuje jego uzyskanie?
Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, dlaczego firmy, szczególnie z sektora zaawansowanych technologii, walczą ze sobą w sądzie o rozwiązania, które wykorzystują w swoich produktach? Powiedzmy, że firma X skopiowała rozwiązanie firmy Y...
Rzetelnie przetłumaczone CV pomoże ci znaleźć...
Niestety rynek pracy w naszym kraju nie jest zbyt atrakcyjny. Polskie firmy nie konkurują o wysoko opłacanych pracowników, ponieważ tak mało osób chce pracować w Polsce. Wiele osób decyduje się na emigrację za granicę, do krajów takich...
Jak przetłumaczyć stronę internetową?
Szacuje się, że do połowy 2019 r. istniało 200 000 000 stron internetowych (z łącznej liczby 1,5 miliarda). Witryny te obejmują wiele sklepów internetowych i witryn biznesowych. Firmy, które planują ekspansję na rynki zagraniczne...
Czy zawód tłumacza ma przyszłość?
W dobie szybkiego rozwoju technologicznego wydawać by się mogło, że praca tłumacza nie będzie już potrzebna. Czy maszyna jest w stanie rozszyfrować abstrakcyjne i złożone myślenie człowieka lub wyrazić jego intencje na różne...