No fuss, no muss - jak zaufany partner tłumaczeniowy może pomóc w realizacji bezproblemowych międzynarodowych projektów marketingowych

Udostępnij:

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Terminy, kłopoty, pilność. Jeśli pracujesz w międzynarodowej agencji marketingowej, z pewnością znasz je aż za dobrze. Kilka zmian wprowadzonych w ostatniej chwili przez klienta i wszystkie ręce na pokład, aby zapewnić ukończenie pracy w obiecanym terminie.

Wiem, jak to jest. Z mojego doświadczenia w pracy z wieloma agencjami kreatywnymi i cyfrowymi, często otrzymuję telefon z pytaniem, czy możliwa jest szybka realizacja, ponieważ broszura lub reklama wymaga teraz przetłumaczenia na inny język w ramach kampanii.

Mając na uwadze napięte terminy, zastanawiasz się, jak zapewnić dokładne tłumaczenie, zachować wartości marki i zachować główny przekaz lub sentyment w języku docelowym.

Oto dlaczego współpraca z profesjonalnym i renomowanym biurem tłumaczeń, które może scentralizować i nadzorować proces, pozwoli Ci zaoszczędzić czas, kłopot i trochę pieniędzy!

Dostęp do odpowiednich lingwistów

Twoje biuro tłumaczeń wybierze specjalistycznych tłumaczy, którzy będą mogli pracować nad Twoimi projektami. Lingwiści ci będą nie tylko profesjonalnymi tłumaczami, ale również będą posiadać szczegółową wiedzę na temat danego tematu, jak również doświadczenie w zakresie kreatywności i marketingu. Jest to o wiele bardziej efektywne, niż spędzanie czasu na obwoływaniu się po freelancerach, których znalazłeś w Internecie, a których doświadczenia nie jesteś w stanie zagwarantować. Biuro tłumaczeń z dużym zespołem lingwistów będzie miało również zdolność do skalowania i zarządzania nagłym wzrostem obciążenia pracą.

Scentralizowany i fachowo zarządzany proces

Partner tłumaczeniowy przydzieli Państwu dedykowanego opieku na, który będzie pełnił rolę głównego punktu kontaktowego oraz będzie centralnie zarządzał i nadzorował wszystkie Państwa projekty od etapu wyceny do realizacji. Dzięki temu nie muszą Państwo współpracować z dużym zespołem tłumaczy, co jest szczególnie przydatne w przypadku dużych projektów wielojęzycznych, wymagających zarządzania wieloma zespołami lingwistów z różnych krajów i stref czasowych.

Kierownik ds. obsługi klienta dba również o jakość całego procesu tłumaczenia, upewniając się, że lingwiści stosują się do ścisłych procedur kontroli jakości. Scentralizowany proces zarządzany przez profesjonalnego specjalistę ds. tłumaczeń pozwala zaoszczędzić czas i kłopoty.

Ustanowienie skutecznego procesu weryfikacji projektów

Wstępna weryfikacja tłumaczeń przez "lokalny" zespół lub osobę w każdym kraju jest krytycznym etapem całego procesu tłumaczenia. Dokonanie wstępnej weryfikacji próbnego tłumaczenia pozwala zaoszczędzić czas w dłuższej perspektywie, ponieważ zapewnia, że lokalna wiedza i doświadczenie są wykorzystywane od samego początku, co zmniejsza ilość późniejszych poprawek, a także zapewnia skuteczność tłumaczenia.

Twój partner tłumaczeniowy będzie w stanie zapewnić idealną równowagę między centralnie zarządzanym rozwojem treści a wkładem rynku lokalnego, mając dostęp do zestawu narzędzi i metod przekazywania informacji zwrotnych. W zależności od wymagań każdego z rynków lokalnych, partnerzy będą w stanie współpracować z Państwem w celu ustanowienia skutecznego procesu weryfikacji, który pozwoli na uniknięcie wąskich gardeł:

Narzędzia tłumaczeniowe przyspieszające realizację projektów

Jednym z najskuteczniejszych sposobów na skrócenie czasu jest zastosowanie oprogramowania pamięci tłumaczeniowej. Pamięć tłumaczeniowa tworzy unikalną pamięć Twoich tłumaczeń, w tym specyficznej terminologii. Jeśli pracowałeś dla klienta wcześniej, poprzednie tłumaczenia mogą być dostępne i ponownie wykorzystane.

Szczególnie w przypadku projektów o dużej objętości oprogramowanie z pamięcią tłumaczeniową zapewnia realizację w bardzo krótkim czasie, przy zachowaniu spójności i wysokiej jakości, której oczekujesz. Jeśli przewidują Państwo regularne korzystanie z usług tłumaczeniowych dla niektórych klientów, narzędzie to może mieć bardzo pozytywny wpływ na czas realizacji. Oszczędność czasu może również zmniejszyć koszty, które można następnie przenieść na klienta.

Oszczędność czasu, pieniędzy i kłopotów w przyszłości

Pracując w branży tłumaczeniowej od 5 lat, zawsze staram się opracowywać nowe sposoby oszczędzania czasu i pieniędzy moich klientów w przyszłości. Dla wszystkich agencji marketingowych, które chcą tłumaczyć, polecam nawiązanie stałej współpracy z biurem tłumaczeń. Wiedza na temat tego, do kogo dzwonić, jak pracować i jakie procesy są z tym związane, pomoże Ci zarządzać oczekiwaniami klientów i zapewnić dotrzymanie terminów, a także zachować spokój w trakcie tego procesu!

Jeśli przewidujesz, że w przyszłości będziesz potrzebował usług tłumaczeniowych dla któregoś ze swoich klientów i chciałbyś porozmawiać o tym, jak możemy Ci pomóc, skontaktuj się z nami pod numerem 01926 335 681. Możemy omówić potencjalne czasy realizacji oraz to, co można zrobić już teraz, aby zapewnić najlepsze rozwiązania dla Państwa projektów.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Warte uwagi

10 najczęściej używanych języków w...

Twoja firma musi mieć wielojęzyczną strategię marketingową, jeśli chcesz utrzymać przewagę nad konkurencją. Bez względu na branżę czy rynek, na którym działasz, Twoi klienci wciąż...

Sekcje portalu